|
|
|
|
|
|
|
|
Aulacese (Vietnamese) Chèo Traditional Opera:
The Golden Areca – P3/3 (In Aulacese)
|
|
|
|
|
Today’s Enlightening
Entertainment
will be presented in
Aulacese (Vietnamese),
with subtitles in Arabic,
Chinese, English,
French, German,
Hungarian, Indonesian,
Japanese, Korean,
Malay, Persian,
Portuguese, Russian,
Spanish, and Thai.
Âu Lạc (Vietnam)
is a nation that has
a long-standing
traditional culture.
Aulacese music
is very rich;
since ancient times,
there have been
many musical instruments
that move the soul with
a wide variety of sounds
like those
of the copper drum,
gong, lithophone,
bamboo xylophone,
cymbals and panpipe.
In 2003, Elegant Music, a
form of Huế royal music,
was recognized
by the United Nations
Educational, Scientific
and Cultural Organization
(UNESCO)
as an intangible cultural
heritage of the world.
Âu Lạc’s music represents
the unique features of
each region, for example,
Quan Họ folksongs
in the North,
Huế tunes in the Central,
and cải lương
(modern folk opera)
in the South.
In addition, there are many
other forms of music,
including hò
(work songs),
lý (village songs),
ceremonial songs,
Aulacese classical opera,
chèo traditional opera,
Hồ Quảng opera,
and so on.
Indeed, music has been
deeply instilled
in the hearts of people
in this beautiful country,
and has been cultivated
until this day.
Northern Âu Lạc
has a folk art
called xẩm singing
that is very popular
in the northern plains
and midland.
This genre, in the old time,
was performed
by minstrel bands.
In a gathering
with a small group of
our Association members
some years past,
Supreme Master Ching Hai
was inspired to
spontaneously compose
and sing in the xẩm style
a poem she had written in
her late 20s in Germany.
The poem was originally
written in English which
the poet herself
translated into Aulacese.
We now invite you
to enjoy an excerpt
of the xẩm singing
“We Don't Live More
Than One Hundred Years!”
composed and sung
by Supreme Master
Ching Hai.
SORRY darling
if I could wait no more,
I am not a nun,
and never want to be so.
You don’t wish
to share your life,
So let me go on my way!
I know you think I am crazy,
But what difference
will that be?
I live my life as I please
No matter what others think.
Everyone has
different things!
On Enlightening
Entertainment,
Supreme Master
Television is pleased
to introduce different
forms of arts
from Âu Lạc (Vietnam),
as well as from other
countries in the world,
in order to share the beauty
and cultures
of the peoples
on our planet.
Chèo traditional opera
is a folk theater art
which originated
from the regions
near the mountains
and from the plains of
northern Âu Lạc.
There are varied opinions
about the beginning
of chèo traditional opera:
the earliest time
is believed to be
in 4th century BCE
and the most recent
is 14th century, at the end
of the Trần dynasty.
Chèo is a narrative genre
of folk theater,
recounting stories
through a combination of
music, singing and dance.
One of the unique
features of chèo
is a skillful portrayal
of subtle gestures
and movements.
During festivals,
people in the plains of
northern Âu Lạc often
look forward to watching
chèo traditional opera.
The lyrics are infused
with folk poetry and
proverbs; tragedies are
usually counter-balanced
with satires.
Chèo is replete with
the pure simplicity of the
common folk, yet equally
profound in meaning.
The Aulacese
chèo traditional opera
titled “The Golden Areca”
is an interesting tale
about the road to success
of Thức, a gentle
and intelligent student.
Sometimes
people don’t recognize
their inherent wisdom
or talent until they are
in a difficult situation.
Realizing this,
Miss Tuyết, his betrothed,
graciously encourages
and quietly helps him,
exemplifying a noble love.
We now invite you
to enjoy the conclusion
of the Aulacese
chèo traditional opera
titled “The Golden Areca”
by playwright
Trần Đình Ngôn,
with performances by
Phú Kiên
as Thức the Student,
Đoàn Bình
as Thức’s Mother,
An Chinh as Miss Tuyết,
Thanh Mai as Yến Nhi,
Quốc Anh
as the Mandarin’s Son,
Vũ Ngọc
as the Son’s Valet,
Ngọc Kình as King,
Thanh Ngoan as Queen,
Kim Liên as Princess,
Hải Điệp as Eunuch,
Ngọc Minh
as Royal Physician,
Đoàn Vinh
as Royal Chancellor,
Trần Hải as a Candidate
to Cure the Princess,
and other artists.
Thank you
for your company
on today’s Enlightening
Entertainment.
Coming up is
Words of Wisdom.
Please tune in
on Supreme Master
Television
next Thursday for the
Aulacese film entitled
“The Poor Student
and the Jade Emperor,”
screenplay written by
Mr. Nguyễn Đông Thức,
directed by Mr. Xuân Phước,
and produced by
Phương Nam Films.
Farewell for now.
On previous episodes,
Miss Tuyết was waiting
for the outcome
of the court exam
taken by her fiancé Thức.
Their two families
had pledged that
only when Thức
attained success
would a wedding take place.
Unexpectedly,
that year all the students
in the village
failed the exam.
Upon learning of this news,
the mandarin's son,
an unlettered man,
came over to mock them.
Meanwhile, the Princess
suddenly became mute.
The King decreed that
whoever could
cure the Princess
would be conferred
as the Prince Consort.
Since Thức had not
attained the top honor
after three chances,
Miss Tuyết returned
the betrothal gifts
of areca and betel.
Believing that
he had betrayed the trust
of his beloved
and aging mother,
Thức was determined
to set out for the capital
to find a teacher to
further his education and,
at the same time, find
a way to cure the Princess.
As for Miss Tuyết,
knowing that
Thức was truly gifted,
she pretended to
turn down his marriage
proposal in order to
encourage him to succeed.
At the same time,
she set out to the Royal
Chancellor's palace
at the nation’s capital
to request for
a re-consideration
of Thức's exam.
The mandarin's son
as well went
to the capital and sought
to cure the Princess.
At his valet's advice,
the mandarin's son
uttered discourteous words
to the Princess in hopes
that she would become
enraged and speak up.
The scheme, nonetheless,
did not work out,
and the mandarin's son
was jailed for blasphemy
against the King.
Treacherous!
You’re the son of
the Minister of Trade.
Even if you’re
the Prime Minister’s son,
I won’t forgive you.
You just finished flattering,
then insulted right way.
What does that mean?
You’re more devious
than the most devious.
In front of
Heaven’s son the King
and court officials, you
switched from praising
to blackening her.
In your village, are you
a double-faced person?
Your Majesty,
please pardon me.
I paid for people to write,
then I learnt it by heart
to praise her.
Please forgive me.
Guards!
Tie him up and take him
to the main prison!
I’d like to explain.
Ill-speaking of
the royal children
is blasphemy against
His Majesty indeed.
But we must consider
when and why
it took place.
This nobleman must
have found a new cure
which provokes one
into talking.
When all the praising
doesn’t work,
he had to use the method
of inflaming.
You allowed him
to use words
as part of his remedy.
It’d be unjust for him
to be sent to prison.
Your Majesty,
this young nobleman
is truly greedy.
Unlettered and untalented,
yet he covets
the Prince consort’s post.
Unlettered and untalented,
yet he covets
the Prince consort’s post.
Your Majesty,
in my humble opinion,
since he tried his cure
but Her Highness
is still silent,
have him detained
for later judgment.
Guards! (Yes.)
As ordered!
As your parents’ friend,
I’ve defended a lot
on your behalf.
Go! Take him away!
Your Majesty,
all famed physicians
have put together many
cures for over a month,
but Her Highness
still doesn’t utter a word.
I humbly think
that we’ve had enough
miracle doctors
and medicines.
We just have to wait
for Heaven’s will
and our nation’s merit.
Please cancel the quest
for famed doctors
and remedy.
Let Her Highness
have peace and quiet.
We’ll work ceaselessly.
The Royal Medical Institute
will try to find a cure.
Please wait.
There’s one more person.
He’s been waiting and
thinking for half a month.
He said he wished
to be the last person
when no one can offer
an effective cure.
To be the last person?
Yes.
This man must have
a special remedy,
or he’s just a foolish person.
Your Majesty, since
you’ve opened the door
and seek the virtuous,
please give it a try.
We might find
the right doctor and cure.
Your Majesty!
My Queen!
O Your Majesty!
Try to wait a little longer.
Eunuch! (Yes.)
Let him in immediately.
Let that country bumpkin
Trần Thức in now!
Long live Your Majesty!
Be at ease!
My gratitude,
Your Majesty.
You’re just
a lowbrow commoner,
skinny and pale, as if
lacking food and sleep.
Go to the Royal
Medical Institute.
I’ll give you some
tonic and money to
go back to your village.
False claims as a curer
is a royal offense.
Even if not beheaded,
you’d get 100 lashes,
understand?
Are you the royal doctor?
The miracle doctor!
Perhaps you’re afraid
that I am better than you?
I’ve never said
I’m a famous doctor
with miracle medicine.
I only reported to
the Eunuch official here
that if no one can offer
an effective cure,
I’d like to try.
It’s truly so.
Stop being wordy!
Let me hear your method
of treatment.
Your Majesty,
before I begin, I’d like
to invite Her Highness
to a quid of betel.
Why do you want
to invite my daughter
to have betel?
Your Majesty,
it’s because
“the betel is the start
of every conversation.”
Then give your
areca and betel
to the Royal Physician
to check for poison.
Sir, I can’t just yet. (Why?)
Let me first cut the areca
into 6 pieces,
then present to you.
Go ahead.
Your Majesty,
this is the areca
and this is a chopstick.
I’ll cut the areca into 6
to offer to the Princess.
Do you need a knife
to cut it?
No, I don’t, Sir.
I’ll cut the areca
with this chopstick.
The young areca is round
with green skin.
You’ve come to be with me.
When in love,
we cut the areca
from 6 pieces into 3.
The young areca is round
with green skin.
You’ve come to be with me.
When in love,
we cut the areca
from 6 pieces into 3.
The young areca is round
with green skin.
When we dislike each other,
we cut from 6 into 10.
May Heaven tie the
thread for me to marry
you and you to be healed.
Then I’ll go home
in a royal cap and gown
to show it off to my mom
and the villagers.
O Princess,
quickly lift the curtain
to your chamber
and enjoy a fragrant
quid of betel with me.
The areca dropped
on the floor,
I’ll pick it up again.
I’ll use this chopstick
to chop the areca into 6,
and we’ll bond in love.
Chop, chop, chop...
Enough!
How dumb can you get?
Her Highness can talk now!
My daughter can talk now!
O my child!
Royal Mother,
the areca is evenly round,
so is the chopstick.
How can he chop it?
You’re right!
Phương Dung,
my daughter can speak now.
Royal Father. (Yes?)
I can’t believe
there’s such an dimwit
who wants to be
the Prince Consort
and then a mandarin
to govern the people.
Your Majesty,
this young man has cured
Her Highness’
mysterious muteness.
Please fulfill
what you promised
in the royal decree.
No! Royal Father!
I can’t be married
to the biggest fool
who doesn’t even know
he’s a fool.
Your Majesty,
the Princess’ muteness
was cured by itself,
as that dimwit never
gave her any medicine.
Your Majesty,
an illiterate like him can’t
be the Prince Consort.
He’s spared
of the whipping
but must be dismissed.
Moldy chopsticks
dreaming of a lacquer
tray is impudent.
Stay calm, my Queen.
A King like myself
wouldn’t choose a fool
as his son-in-law.
But the Princess was able
to speak on her own, or
is there another reason?
Your Majesty, perhaps
the previous medicines
are now absorbed, so her
circulation is improved.
How can that clod
claim the cure
by his own idiocy?
Your Majesty,
the talented sometimes
have hidden features.
He may look unpolished
but has a bright mind
and a pure heart.
A scholar whose fate
is not yet favorable often
hides himself as a fool.
His court exam’s writing
was evident,
but a rash examiner
passed up a virtuous
and talented man.
What are you saying?
Did you mean we missed
a national talent
in the last exam?
Your Majesty,
in seeking famed
doctors and cures,
you’ve in essence
allowed an exam.
Now that
you’ve found a talent,
please don’t pass it up.
The recent chief examiner
failed someone
who deserves
a doctorate degree.
Tell me about it then.
The chief examiner
passed up a national talent?
Your Majesty,
a young woman petitioned
at the Royal Chancellor’s
palace for a review
of her husband’s paper
so he wouldn’t waste
his study efforts.
I personally retrieved
his exam papers,
matched the name,
and found that he was
indeed unjustly failed.
Your Majesty,
I wanted to wait until
a court meeting to
request your permission
for an exam review to
give him a passing grade.
Royal Chancellor! (Yes.)
The chief examiner is an
excellent man of letters.
Could it be that
he read hastily
and graded wrongly?
Your Majesty, the exam
papers go like this:
“Wen Di’s popularity
began in the west,
south and north;
none opposed him.”
This means Wen Di’s
virtue was known,
beginning in
Western Zhou,
from south to north,
no one objected him.
Yet the board of
examiners understood it
as “Wen Di’s popularity
began in the west,
south, and north,”
then failed the writing
as they thought it missed
mentioning the east.
If I’m not mistaken,
that exam paper
belonged to this student.
This student? (Yes.)
Your Majesty,
that writing was mine.
I’m grateful
to Royal Chancellor
for deigning to help me.
Very good!
You recognized
your writing then.
Tell me your name
and hometown.
I live in Sơn Hải town,
Phong Khê district,
Vĩnh An Đông village,
and my name is Trần Thức.
Oh god! Trần Thức.
Your Majesty,
there are many who
have the same family
name and first name.
How can a dimwit
who cut an areca with
a chopstick be as learned
as a doctorate?
In this world, there aren’t
few who claim others’
credit as theirs.
Your Majesty,
this humble person
keeps the virtue
of a poor student.
I dare not claim
false identity.
I still remember by heart
my writing
in the recent exam:
“Heaven sets the law,
the King implements it.
The path of the virtuous
brings prosperity,
the path of the wicked
brings disasters.
Wen Di’s popularity
began in the west,
from south to north,
none opposed him.
He carried out the law
in place of Heaven;
his nation enjoyed
lasting peace.
He valued virtue
and gratefulness;
his people enjoyed
great blessing.
Even eternity
isn’t enough to practice
the Truth teaching.
Even a hundred teachers
aren’t enough
to educate people.”
Very good!
“Even eternity
isn’t enough to practice
the Truth teaching.
Even a hundred teachers
aren’t enough
to educate people.”
Your Majesty,
this person is well-versed
in literature and history.
He still remembers
his writing by heart.
Just now,
he seemed to feign being
a fool deliberately.
There must be
a hidden intention.
Trần Thức! (Yes.)
If you indeed feigned a fool,
then tell me the reason.
Her Highness case
is an unusual
and genteel ailment.
It’s like being indifferent
to the world,
as if there isn’t anyone
worthy of conversation,
as if there is nothing
to be said.
Though disliking
the flowery praise
and flattery,
she felt no need to speak.
Though vulgar words
hurt a lady’s dignity,
they aren’t yet harmful
to the state and people.
But upon seeing a fool
that covets
the Prince Consort’s post,
then Her Highness
can no longer endure.
She had to speak out
so that people know
to not let idiots
hold important
and high positions.
She had to speak out
immediately for her
country’s well-being.
Your Majesty,
the trick lies
in the cure’s spontaneous
and innocent nature.
The one being treated
doesn’t know
she’s being treated.
Excellent!
You’re worthy
to pass as a doctorate.
Royal Chancellor! (Yes.)
Have his papers
re-graded according
to the examination’s rule.
Though using no medicine,
he’s a great healer.
He diagnoses correctly
people’s illness.
I have one daughter.
Do you agree
to be my son-in-law?
There’s already a girl
who petitioned
for a review of her
husband’s exam papers.
You want our daughter
to be the second wife?
Eunuch! (Yes.)
Bring the petitioner in
so we can straighten
things out.
Have the petitioner in here!
Your Majesty,
my duty ends here.
Allow me to retreat.
You may go now.
Long live Your Majesty.
Be at ease.
Trần Thức! (Yes.)
Do you recognize
this young woman?
Yes, Your Majesty.
She’s the one
I was engaged to;
but she returned
the betrothal gifts after I
twice failed the exams.
Resenting my ill-fate,
I kept the stale areca and
the chopstick by my side.
Just now,
I pretended a fool with
the help of the stale areca
and chopstick.
I wish to emulate
Dương Lễ,
provoking my betrothed
to become determined
in establishing
a position in life.
I also felt sorry
for his loss of an
academic opportunity,
so I went to the Royal
Chancellor’s palace
to present the petition.
My mistress was worried
that he might get whipped
if he couldn’t
cure the Princess,
so she quickly
followed him, trying
to help in every way.
Good!
Though you returned
the betrothal gifts, you’re
still devoted to him.
A virtuous person
like you is rare, indeed!
My gratitude,
Your Majesty the Queen.
Everyone is happy
hearing Her Highness
talking again.
Mr. Thức is truly worthy
to be the Prince Consort.
I’ve also fulfilled
my moral obligations.
May I return to
my hometown now?
Wait! You returned
the betrothal gifts
to motivate him.
Yet now that he’s
attained fame and wealth,
you don’t ask
to restore your love.
Virtuous,
gentle and beautiful,
you deserve to enjoy
a good life
and happy marriage.
The one who caused me
bitterness turns out to be
a very faithful person.
I’m deeply grateful to
Your Majesty’s favor.
Please allow me to
reunite with my love.
But according
to my decree issued
to the entire country,
you must be
the King’s son-in-law.
Your Majesty,
the royal decree only said
to be the King’s
son-in-law.
It didn’t say to marry
Princess Phương Dung.
So I’ve come up with
an idea to help resolve
Your Majesty’s dilemma.
What idea is it that helps
me make a perfect ruling?
Your Majesty, you’ll
join them in marriage,
accepting this virtuous
young woman as
your adopted daughter.
Excellent idea!
What do you think, Miss?
Do you agree to be
my adopted daughter?
I’m deeply grateful,
Your Majesty.
Very good! The wife
is my adopted daughter,
then the husband
is a legitimate
Prince Consort.
That decree is still true
to its words.
Convey my order
to celebrate Princess
Phương Dung’s recovery,
my adopted daughter
and the new doctorate
Prince Consort.
The phoenix-shaped betel
is imbued with love
and devotion.
This is a golden areca;
I give to you two
as a dowry.
The areca is
still brimming with
the tender love of yore.
Bring your virtue
and talent to shoulder
national affairs.
Your love is clear
and bright as a pearl.
The talented and virtuous
keep the law of Heaven
to bring peace and
contentment to all.
Supreme Master Ching Hai
lovingly sent gifts
to the artists
and professionals
in the
“The Golden Areca,”
broadcast on
Supreme Master Television.
They have shared their
thoughts and expressed
their gratitude toward
Master’s loving care.
Actor Phú Kiên,
in role of Mr. Thức:
It was truly a surprise.
There were gifts from
Supreme Master Ching Hai
for the artists
who are preserving
the traditional culture
of the Aulacese people.
First, I’d like to
thank Master
for her concern and
to wish Master health,
luck, and all the best.
From conversations and
the DVD, I understood
more of Master’s work
emanating from the depth
of her heart.
In truth,
I admire her so much and
I’m also very touched.
It’s such a boundless love,
although she has
a lot of work to do,
from teaching to
humanitarian projects
and many other tasks.
A great person like
Supreme Master Ching Hai
who expresses
concern for artists
such as myself,
An Chinh and many others –
that makes me
feel so touched.
The theme of the opera
was love and loyalty.
Only Aulacese
have chèo opera.
I’d like to preserve it
and introduce it to many
peoples in the world.
I hope to create
more operas, more roles
as impressive as
“The Golden Areca,”
so that Aulacese people
in particular and
the world in general
know about
the art of
and understand more
about Âu Lạc.
We are very happy
and touched today.
This is true and
boundless love.
Master has done
so much work,
but even a flower,
a blade of grass,
or small animals,
she still takes care
and loves them as well.
From now on,
Supreme Master Ching Hai
is always in my heart.
I will read these books
and try to learn
as much as I can,
and if I can learn
even a little bit from it,
I’d be very happy.
There is one sentence
which I love, and that is:
“The future
is in our hands.
We make it better or worse –
it’s up to us.”
I like it very much and
it’s wonderful because
it all depends on us,
so we would strive
to have a better future.
I thank
Supreme Master Ching Hai
and wish her the very best.
Supreme Master Ching Hai,
these pictures
look so beautiful;
if animals
become our food,
that would be regrettable.
Actually
I’m not a vegetarian,
but when looking at
these pictures, I would
have to reconsider.
At least I must try,
more or less.
They are so beautiful,
one wouldn’t have
the heart to eat them.
Supreme Master Ching Hai
can write a play
or chèo opera.
If we can produce it,
I’ll pour all my heart
and soul into it.
You only need to write
a part about your life and
feelings for these dogs
or other animals,
to create a theatrical
production
from 1.5 to 2 hours, so
that audiences gradually
can develop some feeling
for the animals.
Actress An Chinh,
in the role of Miss Tuyết:
My name is An Chinh.
Today, I'm very honored
and moved, first of all
because I received gifts
from
Supreme Master Ching Hai.
You are from
a faraway place
but you still remember
these humble artists
in our homeland like this.
I'm grateful, Master,
and would like to wish
you all the best from
the depth of my heart.
In actuality,
if people tell me to go
kill an animal, I would
never dare do that.
It's because in life,
we don't pay attention
to our meals,
but when we're told
to kill an animal,
we won't be able to.
Perhaps through this book,
Master will help me
understand more
and be awakened,
and maybe there will be
some kind of change.
Artists have some
favorable conditions
to write stories that
have educational values,
so it can be conveyed
the public faster
and audiences
can understand faster.
We will try.
Whatever Phú Kiên
and I can do,
we will try our best.
Supreme Master
Ching Hai
is very busy, so busy
with so much work that
we can’t even describe,
yet she gives all her love
to all the people
and to the animals also.
I admire her so much.
We are very touched today.
We don’t have any drum
or flute now,
but with all our hearts,
we’d like to sing an
excerpt from the opera
“Lưu Bình and Dương Lễ.”
Perhaps Master
has seen this one before.
This opera is excellent;
it’s beautiful like a poem.
The friendship and
devotion was wonderful.
This is the part when
Lưu Bình was despondent
and didn’t want to live
anymore, since
his friend ill-treated him,
and he also failed
the exam, so he went
to the Welcoming
Fragrance Inn and
met Miss Châu Long,
but Châu Long was
his friend’s wife who
came to help him quietly.
When he met her,
he suddenly felt happiness,
which he called
a predestined wondrous
encounter at
Welcoming Fragrance Inn.
Missing a boat ride
at sunset,
this poem is certainly
worth a thousand taels
of gold.
Look over there!
Today, I’ve truly met
a fairy on Earth.
It seems
we’re lost in paradise;
a wondrous encounter at
Welcoming Fragrance Inn
unfolded
a predestined affinity.
Thanks to
the matchmaking god
for weaving love threads.
Thanks to
the matchmaking god’s
clever threading
in bringing you to me.
The boat has now
arrived at the pier.
Actress Kim Liên,
in the role of the Princess:
I’m Tạ Thị Kim Liên.
This opera was completed
a very long time ago,
but there is someone
who still remembers it,
and even more surprising,
because
she is very far away
from the country.
And receiving the gifts
like this, I am so touched.
First, I'd like to thank
Supreme Master Ching Hai.
A new year is coming,
I'd like to respectfully
wish Master
the best of luck, always
young and beautiful.
I'm very touched
by your noble deeds
and hope to meet you
in Âu Lạc.
Actress Thanh Ngoan,
in the role of the Queen:
I can see that Master’s
heart is so magnanimous,
and she is beautiful
outside and inside.
Not just any beautiful or
talented person can do it.
But Master can do it all;
she has created a star so
that many good-hearted
and peace-loving people
can look toward
the same direction.
She is so far away,
but still cares about
the traditional culture
of Âu Lạc and cares
about the most suffering
people on Earth.
I only wish for
an opportunity
to meet Master.
I think that if I meet
Master in person,
that would be much more
wonderful,
and I hope that Master
will return to Âu Lạc.
When Master returns
to Âu Lạc, we can
introduce to Master
many traditional arts and
maybe we can do a show.
We hope that Master
would chair the event
and the artists will
collaborate together
in Âu Lạc.
We will do it
not for the artists alone,
but for the poorer people,
and for a better life,
according to your wish.
One may say that if all
of us return to goodness,
our lives would be
more meaningful,
and this world
would be much better.
Wherever Master goes,
she creates a life
of peace, abundance,
and happiness.
I’m an animal lover.
I always have an animal,
whatever it is,
and love it like a soul.
Some people protested
why I love animals
so much like that.
Because I have
a small dog at home
and I take care of him
more than myself.
If there's some good food,
I'm willing to give it to him,
and I myself would eat
something ordinary.
But I think
it’s the right thing.
Sometimes,
when we raise an animal
like a dog, and the dog
would shed tears when
we say good-bye to him,
or he would be very happy
when we come home.
So it is best
if we are vegetarian.
Eating vegetarian,
first, it's for health.
I worked very hard
and didn't keep
a good schedule so I had
some stomach issue;
all kinds of medicine
couldn't cure it.
I treated it
the vegetarian method.
That's also a kind of cure,
and now I'm getting better.
All the foods, it was
just a habit, exactly
as what Master said.
Humans should
eat vegetarian foods,
because those animals
are our friends.
So don’t think that
we raise them then
they have to serve us.
I would like to
thank Master very much
for her idea and
especially, she is living it.
I’d like to wish Master
health, beauty,
and even more talents
so that you can help
the less fortunate,
so that your wishes and
love touch a lot of people
who love peace,
so that this world will
never have war again.
On behalf of the artists
who are present here,
I'd like to sing some verses
from the poem
by poet Nguyễn Duy
in dedication to Master.
This poem was written
about an Aulacese mother
who has
a magnanimous heart.
Lily scent wistfully
imbues the night.
Rising incense smoke
shows the way to Nirvana.
Incense foot is covered
with ashes.
Images of mother in
her earthly days return.
My mom donned not
a pink blouse.
She used a conical hat
instead of a flat palm one.
She was busy growing
squashes and gourds.
Her skirt was soiled,
her blouse dyed brown
year-round.
Thin lettuce, acrid figs,
sour peaches -
The tune you sang was
carried off to the heavens.
Though I go
to the end of life
I can’t realize all
in your lullaby.
When will autumn return?
For persimmons and
grapefruits to hang low
on a full-moon day.
When will May be here?
For Mother to rest
on a sedge mat
and count the stars.
The Milky Way
is flowing upward
Little boy Bờm with his
areca spathe fan sings
By the pond,
flickering glow of fireflies
Crystal clear water
reflects many
memories of yore
Mother sang lullabies
about the way of life.
Mother sang lullabies
about the way of life.
Her milk nourished
the body, her songs
nourished the soul
Grandma sang to Mother,
Mother to me
Will you remember
these tunes tomorrow,
children?
That wasn’t the end
of the song.
Because Master’s heart
is as such, I’d like to
offer to her another song,
this time with
a Quan Họ style,
as an invitation
and greeting from
the Aulacese people.
As you visit our home,
we boil water
to make tea for you.
This is precious tea,
O friends!
Would you each drink
a cup to please me?
And I would like
to invite Master to come
to Âu Lạc (Vietnam)
to enjoy some tea.
As you visit our home,
we boil water
to make tea for you.
This is precious tea,
O friends!
Would you each drink
a cup to please me?
I wish that the river
turned into land
three or four people
are sitting there.
Who among them
is still unattached?
Shall we tie the
red thread of marriage?
This quid of betel
is a token of love
A betel for husband
and wife,
a betel for you and me
This quid of betel
I prepared last night
I offer you without
my parents’ knowledge
My hands gently hold
the tray of areca and betels
I glance at you.
On my tray
are quids of betel,
prepared in the shape
of phoenix wings.
I invite you to enjoy,
my friends!
Would you understand
our feelings?
Do you think of us at all?
Would you understand
our feelings?
Would you understand
our hearts?
Would you understand
our hearts?
I think that
whenever Master
comes back to Âu Lạc,
you will be welcomed
with the warmest
affection from people.
Please never forget
that in Âu Lạc,
there are so many people
who admire you.
Actor Trần Hải, in the
role of the Candidate
to Cure the Princess:
Today, on the
Lunar New Year occasion,
Master has sent gifts
directly to genuine artists
like ourselves, I'd like to
accept and thank Master.
I wish Master abundant
health to continue your
humanitarian missions
with success
and effectiveness.
Thank you, Master.
Actor Vũ Ngọc, in the
role of the Son’s Valet:
I'm very moved that
at this meeting
we also received gifts
from Master.
We thank Master in that,
as individuals
who admire the art of
and maintain
the Aulacese spirit,
we've met
at that commonality.
We wish you health,
safety and prosperity.
Although I'm now retired,
I will impart all
the artistic essence
from our ancestors so
that the art of
can always develop
and improve.
Thank you, Master.
Actor Đoàn Vinh,
in the role of
Royal Chancellor:
As you know,
has been known since
about 1000 years ago,
during the Đinh dynasty.
After many ups
and downs in history,
chèo still exists.
It is still food for the spirit
that cannot be missed
in the lives
of Aulacese people.
The Aulacese
Company
was founded in 1951.
It consisted of
all the famous artists,
for example our
esteemed elders Cả Tam,
Trù Thịnh, Năm Ngũ,
Minh Lý, and Diệu Hương.
We have the advantage
of being born and trained
at the Vietnamese
Company
with artists such as
Quốc Anh, Vân Quyền,
Thanh Ngoan,
Thúy Ngân, An Chinh,
and Phú Kiên –
these are all
top-notched performers.
We benefit greatly
from these masters whose
skills are sophisticated
and whose instructions
are well cherished.
On this joyous day,
receiving the care
and love of
Supreme Master Ching Hai,
someone who
beautifies the world
and uplifts other beings,
we are grateful to Master
and are moved
by her affection.
Actress Đoàn Bình, in the
role of Thức’s Mother:
Like everyone here,
I’d like to thank
Supreme Master Ching Hai
so much for her
concern and love
for the art of chèo.
All the operas such as
“The Golden Areca,”
“The Tale of Quan Yin
Thị Kính Bodhisattva”
or “The Tale of Lưu Bình
and Dương Lễ” are
about being virtuous and
good prevailing over evil.
They all talk about
good qualities.
“The Golden Areca”
is the same; it also
encourages everyone to
realize that faithfulness,
patience, and persistence
are positive themes.
I thank
Supreme Master Ching Hai
very much; through
her humanitarian work,
I could tell that she has
a heart of compassion.
When I first graduated,
I performed the role of
Thị Kính in the opera
“The Tale of Quan Yin
Thị Kính Bodhisattva.”
When I became
a professional,
I also played that role.
In that opera,
there was a hymn.
“Hymn of Virtues”
is Buddhist, and I’d like
to sing it although
we have no music here.
I hear the sound
of an infant’s crying.
What do I have to
nourish a baby?
I remember
my master’s teaching:
Saving a human’s life is
immensely great a merit.
Saving a human’s life is
immensely great a merit.
Worldly ridicule and scorn,
I must disregard.
The gods and deities
witness my heart.
People just fabricate
unkind stories.
Pitying the infant,
I want to care for this
drop of someone’s blood,
but without a mother’s
milk, what do I feed him?
I should find
a terra cotta bowl,
To go begging
for people’s kindness.
Begging for rice milk
to feed my child.
Carrying you on the road,
Father and son,
we’re going together.
Begging milk for the baby,
Asking for kindness
from everywhere!
One hand I recite
with the wooden fish,
the other I’m holding you.
One hand I recite
with the wooden fish.
May Buddha help us!
Actor Hải Điệp,
in the role of Eunuch:
It’s very unexpected
but I’m very happy.
It’s the New Year
and I even get gifts
brought to my place.
My name is Điệp,
Outstanding Artist
of the opera company.
I was in the field for
41 years and 5 months.
I’m retired now.
After this Lunar New Year,
I’ll be 70 years old.
Thank you,
Master Ching Hai,
for your love.
Though thousands
of miles apart,
Master still
remembers the artists.
This profession
is challenging and being
an artist is difficult,
but today with this gift,
I feel very touched.
On the Lunar New Year
occasion, I respectfully
wish Master
great happiness, health,
prosperity, and success.
I'd like to dedicate
these verses to Master.
We joyously
greet the New Year
With best wishes
for the entire family
and relatives
New Year adds
one year to our age
May you enjoy blessing,
longevity, and prosperity
United, we rejoice
in the new year
All gladly welcome
the new spring
We wish Master
good health.
Actor Quốc Anh who
performed in the role
of the mandarin’s son in
“The Golden Areca”
has contributed in
chèo operas previously
aired on
Supreme Master Television.
He has also received gifts
and warm wishes
from Supreme Master Ching Hai.
We’d like to thank all
artists and professionals
who contribute
to preserving the genre
of chèo opera,
a theatrical art
and cultural tradition
of Aulacese people.
We wish you and your
loved ones all the best,
with much happiness
and goodness in life.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Download by Subtitle
|
|
Arabic , Aulac , Bulgarian , Chinese , Croatian , Czech-Slovak , Dari , Dutch , English , French , German , Gujarati , Hebrew , Hindi , Hungarian , Indonesian , Italian , Japanese , Korean , Malay , Mongol , Mongolian , Persian , Polish , Portuguese , Punjabi , Romanian , Russian , Sinhalese , Slovenian , Spanish , Thai , Turkish , Urdu , Zulu ,
Bulgarian ,
Croatian ,
Dutch , Estonian , Greek , Gujarati ,
Indonesian ,
Mongolian , Nepalese ,
Norwegian , Polish , Punjabi ,
Sinhalese ,
Swedish , Slovenian , Tagalog , Tamil , Zulu
|
|
Scrolls Download |
|
MP3 Download |
|
|
|
|
MP4 download for iPhone(iPod ) |
|
|
Download Non Subtitle Videos
|
|
|
Download by Program
|
|
|
|
|
|
Download by Date
|
Sun |
Mon |
Tue |
Wed |
Thu |
Fri |
Sat |
|
|
|
|
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|