Today’s 
Enlightening Entertainment 
will be presented in
Aulacese (Vietnamese), 
with subtitles in Arabic, 
Chinese, English, 
French, German, 
Hungarian, Indonesian,
Italian, Japanese,
Korean, Malay,
Mongolian, Persian,
Portuguese, Russian,
Spanish, and Thai.
In Aulacese 
(Vietnamese) culture, 
cải lương 
(modern folk opera)
is a popular theater art
that dates back about
three centuries, when
the flourishing South
was a new land. 
Among those who
settled in the South at
that time were musicians
from the royal palace in
the ancient capital Huế.
Since then, the kind
of ceremonial music
often heard in the palace
became more
widely known
among the populace.
Eventually, new songs
were composed.
Many amateur
musical groups were
formed, adopting music
and song as a form
of elegant entertainment.
From about 1912
to 1915,
the artists of these
musical groups began 
to combine
gestures to their songs.
Since then,
a new genre called
ca ra bộ was born.
Performers conversed; 
sometimes a song would
be used as dialogue.
Ca ra bộ continued
to develop to create the
theatrical art that is now
called modern folk opera.
The orchestra
for Aulacese modern folk
opera usually consists of
the six-string guitar, 
the moon lute, 
the pear-shaped lute,
two-string fiddle,
sixteen-string zither, 
and monochord zither.
The themes of Aulacese
modern folk opera
highlight humanitarian
and moral values. 
The dialogues
are profound,
the song lyrics and tunes
are rhythmic and rich
in melody. 
These are some
of the reasons cải lương
(modern folk opera)
has an enduring place
in the hearts 
of the Aulacese people.
In the Lunar New Year 
2007, during an
outdoor gathering with
our Association members
in Formosa (Taiwan),
Supreme Master Ching Hai
was moved
to spontaneously
sing a folk opera song
“Spiritual Practice
is a Source of Blessing”
written by 
Mr. Viễn Châu,
which she knew by heart
since her youth.
We now invite you
to listen to an excerpt of this
folk opera song through
the voice 
of Supreme Master
Ching Hai.
Kneeling down, she sobs
in the main hall
of worship
As the temple bell sounds
the hour of prayer 
O young devotee, why
do you wish to be a nun?
Finding comfort
in the scriptures,
and acquainting yourself
with spiritual practice?
But how can you
achieve enlightenment
when earthly traces
are still evident on your
seasoned countenance?
Are you
rid of worldly debt
or are still entangled?
Did you
renounce the world
because glory and fame
have lost their appeal and
life seems like an abyss?
Or was it because of
a fleeting moment
of jealousy and distress
that you intend 
to hide yourself 
behind the temple’s gate
to bury your grief
and forget your sorrow? 
On Enlightening 
Entertainment, 
Supreme Master 
Television is pleased 
to introduce different 
forms of arts 
from Âu Lạc (Vietnam), 
as well as from other 
countries in the world, 
in order to share 
the beauty and cultures 
of the peoples
on our planet.
The modern folk opera 
“The Legend of Quan Yin’s 
Bridge Building” 
was adapted from 
a Buddhist story, 
about Quan Yin,  
a great Bodhisattva 
who listens always to
the prayers in the world 
to save whomever 
sincerely believe in her 
saintly compassion. 
The tale also shows
that Quan Yin’s blessing 
isn’t just material 
but also spiritual, 
depending on the wish
of each individual.
We now invite you 
to enjoy part 1 of 
the Aulacese modern 
folk opera 
“The Legend of Quan Yin’s 
Bridge Building,” 
by playwright 
Thanh Kim Huệ. 
This opera will be 
presented in 2 episodes, 
with performances 
by Thanh Kim Huệ 
as Quan Yin Bodhisattva, 
Thanh Điền
as Lữ Đồng Tân, 
Quế Trân as Bạch Liên, 
Hoàng Nhất as Vi Đà, 
Trinh Trinh as Tiểu Mai, 
Hữu Tài as Boatman, 
Minh Béo as Tấn Hỉ, 
Hiếu Cảnh as Nobleman, 
Mai Thành as Rich Man, 
Hiếu Hiền 
as Rich Man’s Son, 
and other artists.
Thank you for joining us 
on today’s 
Enlightening Entertainment. 
Please stay tuned to 
Supreme Master 
Television. 
Words of Wisdom 
is coming up. 
Take care, and we’ll 
see you next week.
Oh, poor villagers!
What shall I do to help them?
Lạc Dương River is vast 
and the water flows 
swiftly.
How can a small,
frail boat survive 
when tempests rise?
What should I do
 to help the villagers 
escape mishaps and
cross the river safely?
Seeing 
unfortunate plights, 
I couldn’t be at ease.
How can I stand by idly 
at such 
a frustrating situation?
Doesn’t Heaven have 
any pity for the poor, 
decent people?
O God and Buddha, 
please save us.
Bless us through miracles.
Help me find a way 
to save people 
from dangers.
Brother Tấn Hỉ,
please help me 
think of a way to
put an end to  the perils
so that villagers may 
cross the river safely.
You’re really good, 
I must admit.
I stood behind you, 
but still you knew.
I’m also thinking
but couldn’t figure out 
anything.
I think about it 
from night to morning, 
from inside my house 
to out the door,
from the third to the 
fifth watch at night,
but nothing comes out 
of my head.
I think back and forth, 
be it wise or foolish,  
good or bad, 
yet I end up giving up.
You scared 
my spirit away!
Very good is it! Geesh!
Thinking so much to 
end up with no solution.
And still talking about it!
Miss Tiểu Mai, 
why do you 
keep making fun of me?
I did think about it, really.
You did?
Did you come up with 
a way?
Not yet. Let me tell you.
Thinking is one thing,
finding a solution 
is another thing.
But I didn’t see you 
think at all,
I only saw you sleeping.
When did I sleep?
You just made it up.
That was when I was 
contemplating. You see?
I close my eyes, 
but I always think 
and imagine.
You probably thought 
I was sleeping then? 
Not at all.
I was closing my eyes,
but if anyone talked, I...
You wouldn’t hear 
anything, right?
You always sneer at me.
I’d hear it, but 
a word here and there.
You two are probably 
verbally incompatible.
You fight as soon as 
you meet.
It’s been like that. 
But if I’m away 
just a little bit, 
she’d run looking for me.
How unfriendly!
Who’d care to look for you?
I feel that you two aren’t 
compatible, is that right?
That’s right.
I think so too.
 
Then I have this idea.
What is the idea?
 
Miss Tiểu Mai should 
move to live 
in another village.
If you two don’t see 
each other, there won’t 
be fighting anymore.
Good idea!
Impossible!
What a bizarre idea!
If Tiểu Mai moves to 
another village,
I’ll move with her.
That’s strange!
Because without you, I 
have no one to fight with.
That’d be so boring!
So we must keep fighting 
for fun, right?
Correct!
But I’ve already told you.
We’re incompatible.
If we’re incompatible, 
then...
I don’t want to see 
your face.
 
Brother Tấn Hỉ, 
Miss Tiểu Mai, 
please stop arguing.
Instead, we should try to 
think of a way 
to help the villagers.
How can I think?
She’s holding my hand.
A girl holding 
a guy’s hand!?
How infuriating!
Let go! 
All right then.
Let me continue to think.
Ah! I found a way.
What is it?
I forgot already.
How could you?
You yelled too loud, 
so I forgot.
What to do now?
Speak softly, 
so I can remember.
Say it again.
What is it?
I remember now. 
How funny!
If people talk softly, 
I remember right away.
For the villagers to be 
safe and sound, then...
Then what?
Oh goodness, be quick!
You’re making me 
anxious. Speak!
Yelling again! 
I forgot again.
Speak!
That way is...
What way is that, 
brother Tấn Hỉ?
Don’t cross the river, 
then they’ll be safe.
That was not charming!
 
All right.
Let me think then.
Ah, I found it.
What is it, brother?
 
Build a bridge.
Good idea!
Actually, 
that was my idea.
I thought of it already
but haven’t yet said it,
then you said it first.
How great! What a fib!
Fibbing, yet adorable!
Someone likes me, 
that’s good enough.
That’s a good solution, 
brother Vi. ( But...)
But what...?
 
Where’s the money?
Where’s the money?
There’s none.
Where’s the money?
You have money?
No, I don’t.
I feel sad all of a sudden.
Our villagers are so poor.
For such a vast river,
the bridge must be 
very long.
Where do we find 
the money to build it?
So what’s the use?
We think of 
all these bright ideas, 
but don’t have the means 
to carry out.  (What?)
I forget.
Brother Vi is 
a stone engraver.
A bridge built by him 
is surely very good. 
You’re skilful.
 
But however skilful I am, 
I also need money.
Without money, 
no dreams will come true.
Sad again!
Let me tell you two.
I have this idea.
What is it?
I heard that 
the Quan Yin Temple 
on Phổ Đà Mountain 
is very miraculous.
How about we sincerely 
pray to Quan Yin 
for blessing so that 
our wish will come true?
Yes, that’s right.
Brother Vi, 
you should pray to 
Quan Yin Bodhisattva.
Who knows? 
She may be touched 
by your sincerity and 
help you fulfill your wish.
I respectfully bow to 
the Compassionate One 
who listens to cries 
and rescues beings.
I now sincerely 
pray to you that 
my wish be fulfilled 
in helping villagers 
overcome their hardship.
I can’t stand idly 
watching the villagers
in trouble.
I pray for your help,
O Great Compassionate 
and Merciful One, 
to rescue sentient beings!
Quan Yin Bodhisattva 
be praised!
Quan Yin Bodhisattva 
be praised!
Riding 
the auspicious cloud,
I listen to the thousand 
sounds of wind.
Someone is praying,
whose sincerity has 
reached the blue clouds.
His affinity probably 
has ripened.
I’ll help a blessed soul.
He’s been benevolent 
for thousands of lives
which entitles him 
to a reward now.
So kind and sincere he is.
I must hasten to help 
a soul of good affinity. 
I’ll take him 
to the heavenly realm
to help me safeguard 
the Buddha’s Dharma,
so that the torch 
of compassion 
will illuminate
the suffering world.
Greetings, Elder.
Could you help take me 
across the river?
You want to cross 
the river at this time?
Yes.
You’re probably from 
far away, aren’t you?
Yes.
I came here to find 
an acquaintance, 
but he’s not home.
So I want to go back 
right away.
You’re probably 
from the capital?
Yes, I am.
It’s very dangerous 
to cross the river 
at this time.
Why is it so, Elder?
You’re not from here, 
so you don’t know.
In autumn, Lạc Dương 
River often becomes 
stormy unexpectedly.
So there are people 
who die every year 
when their boats capsize.
Few people dare 
cross the river during the 
rainy season like now.
Is there any way to 
overcome it, Elder?
It’d be very inconvenient 
for people here 
if it’s like this forever.
When people have 
an urgent need to 
cross the river, 
how can we make it safe 
for them?
Even as a seasoned 
boatman, 
I still feel worried.
Every time it’s stormy,
I dare not row 
across the river.
How troublesome!
It’s difficult to travel 
back and forth because 
there’s only one way,
and this part of the river 
is so dangerous.
It’s been like this 
for years without 
any improvement.
We can’t help even if 
we wanted to.
We can’t just give up 
and leave it to chance, 
can we?
What else can we do?
We want to pray 
but our prayer is unlikely 
to reach Heaven.
So the villagers just 
give up, Elder?
Actually, there’s 
a young man named Vi 
in this village.
He’s also very concerned 
for the villagers,
so he submitted a petition 
to the royal court for aid 
in building a bridge.
That’s very good!
It’s a great idea.
But what happened, Elder?
The court responded that 
due to an increasing 
number of disasters 
all over the country 
in recent years, 
the court’s treasury 
has dried up.
They said that it’d take 
at least a few more years 
before they can assist us.
So that idea 
didn’t work out.
Yet the young man Vi 
didn’t give up hope.
He packed up to go to 
the upper district,
then knocked on the door 
of every District Chief 
and those with 
wealth and power
to ask for help.
But after learning of 
the huge cost of 
bridge building, they 
immediately refused.
He was disappointed and 
sadly came back home,
but he’s still not at ease.
What a pity 
for the kind-hearted man!
The rich men 
in the district have 
plenty of money,
yet they shook their head 
when asked to do 
charity work.
Those people would 
spend any amount of 
money without hesitation 
in the pubs and 
on beautiful girls. 
I’m so frustrated 
every time I think of it.
O Elder!
If we’re to build a bridge,
it’d cost a lot of money, 
right, Elder?
Of course!
I heard from Mr. Vi that 
it takes a large sum of 
money to build the bridge.
Yet people here 
are dirt poor.
So bridge building is 
just a dream.
So, a large sum of money 
is needed 
to build the bridge.
Let me see how to raise 
this amount of money.
Ah, Elder!
Yes!
I found a way already.
What is it, Miss?
It’s like this.
Father... O father!
What’s the matter, son?
You’re aged, soon to die, 
and still want to 
get married.
Besides, you have 
too many wives already,
and still want more.
Are you so blind 
that you see nothing?
Yes.
I indeed have 
many wives. (Yes.)
But they’re all so old
with bad habits even.
I feel suffocated when 
I’m reminded of them.
But you’re aged 
and weak already.
Can you manage it?
Leave it to me, son.
You’re too talkative.
You’re so strange, father.
For the charity work 
to make merit such as 
building bridges, 
repairing roads and 
assisting the needy
and disabled, you 
wouldn’t give a dime.
Yet you bring 
a whole trunk of gold to 
compete for a wife.
And there’s no guarantee 
that you’ll succeed!
I said to leave me alone.
What do I get from 
giving out money freely?
At least in a contest 
like this, 
I still have a chance to 
win and marry a young 
and beautiful wife.
Oh my!
You have not 
much strength left and 
not much longer to live,
yet you don’t dedicate 
to building merit.
The fortune teller already 
said that you won’t 
have a casket 
for your burial later.
Still, you don’t worry 
about it.
You’re casting a bad 
omen on me, aren’t you?
Aren’t you, son?
Not at all.
Listen...
If you weren’t 
so demented, you’d be
in big trouble with me.
Oh god!
I’ve led such 
a kind and virtuous life,
why did I give birth 
to such a son?
O Mister, 
why blame him, 
a mentally imbalanced 
man?
You’re the most famous 
person in this village.
Who wouldn’t know that?
Only you understand me.
That’s right.
You rank first 
in every category.
Yeah. For example...
No one is richer than you.
Correct!
No one has more wives 
than you. (Correct!)
No one is more cunning 
than you.
No one is more deceitful 
than you. 
No one...
No one is more wicked 
than your father.
What? Hey, hey!
My father is 
the District Chief.
He has nothing to do 
with you that 
you sully his name!
The innocent he judged 
to be a criminal.
That’s correct!
A criminal who bribed 
was declared innocent.
Why not?
But what are you here for 
today?
To take a wife 
or to wed a husband?
What…what?
You meant to say
I’m not a man? Did you?
How did you know it 
so well? Excuse me!
You’re old but still have 
a lot of nerve, don’t you?
You’re dead wrong!
This man already has 
two kids and two wives.
Today I want to have 
the third wife, 
is that okay with you?
Men of the same mind 
flock together.
The wedding boat
has arrived.
Oh god!
What a beautiful 
young lady!
I must have her 
as my third wife. 
And I, I must marry her.
This is the last wife 
of my life.
Respected aristocrats 
and noble men!
Let me remind you 
of the contest rules.
The requirement is that 
my granddaughter 
Bạch Liên will stay 
in the boat.
Each of you will throw in 
a tael of gold.
Anyone whose gold 
touches my granddaughter
will have her 
as your wife.
It’s very easy, isn’t it?
So easy! Very easy!
It’s so easy. (Very easy.)
The contest begins.
I’ll throw first.
I’ll throw first.
I’ll throw first.
I’ll throw first.
What a silly old man 
you are! I’ll throw first.
I, I…
Be quiet! 
You’re fighting with me?
Fighting for a wife!
Fighting for a girl!
Playing jokes with me?
Listen now!
This is 
the fairest arrangement:
My father throws first.
What a clever boy!
I haven’t seen you being 
smart for a long time.
Yes, grandpa.
Respect the elders, 
you’ll enjoy a long life.
What a fair decision!
How strange!
A few days have passed,
how come I still don’t see 
the person I need to bless?
Why is it the villagers 
all gather in that place?
Strange!
It’s 
Quan Yin Bodhisattva 
sitting on that boat.
Why did she descend 
there?
She even disguises as 
a young woman sitting 
on a boat for contestants 
to throw their money 
to have her as their wife.
What’s the reason?
Ah, I understand now.
Quan Yin Bodhisattva 
wants to raise funds 
for bridge building,
and at the same time, 
to save a person 
who has enough merit 
and affinity.
She’s indeed very wise,
accomplishing two tasks 
in one move.
I must bow in admiration.
On this occasion, 
I’ll assist her 
in attaining her goal.
Greetings, Mister.
 
Greetings, Elder.
I’m from the nearby 
village on my way here 
for some business.
I saw the villagers, 
aristocrats and noblemen  
competing 
in a money-throwing 
contest for a wife.
What fun!
But... why don’t you 
join them?
Have you seen that girl?
 
Yes, I saw her.
She’s about 
20 years of age
with unsurpassed beauty.
But, young man!
Take a closer look at me. 
What do you think?
 
What do you mean?
What I meant is...
That lady and I, 
are we well matched?
Why do you laugh?
I look like this but 
I’m still very young.
I’m only 80 years old.
Comparing with 
that heavenly beauty, 
I’m on par with her.
Is that right?
Just tell me.
Why do you hesitate?
I’m right, aren’t I?
 
I find that 
despite your old age, you 
have a youthful spirit.
Age 80 is not really old
when you’re still more 
vigorous than anyone.
Even as a young man, 
I’m impressed.
Only through 
a long distance, 
can one tell 
if a horse is great.
Exactly what I meant.
Don’t misjudge
my old age.
A 20-year-old might not 
be my match.
But, young man!
Let me tell you this, 
don’t laugh at me.
I want to have a wife 
very much, 
but the problem is...
 
What’s your problem?
I want to compete 
for a wife
but have no money,
so how can I 
join the contest?
Let me whisper to you 
a request.
Do you have money?
Let me borrow some.
If I win the contest,
I’ll have a beautiful wife 
and her dowry as well.
I’ll then return you 
double.
What do you think?
 
Money I have but...
But what?
Speak quickly!
 
I have just a little.
It’s all right.
Just give it to me.
Consider it as 
doing charity for me 
to have a wife. Okay?
 
All right!
Here, just take it.
That’s all you have?
So little!
But it’s all right.
I’ve reconsidered it.
In case I win the contest, 
I must marry her.
After marrying her, 
I must take care of her.
And I’m old already.
The thing is 
I don’t want to die soon, 
though I’m old.
If I marry her now, 
I probably will pass away 
within 3, 4 days.
Here, I’m giving you 
back the money.
But, young man!
What do you 
save the money for?
 
To be honest with you,
I’ve just saved a little.
It’s not much, just 
more than 10 gold coins.
I wish to save enough to 
build a bridge for people.
How much does it cost 
to build a bridge?
 
According to my estimate,
I need a lot of gold.
But I only have 
more than 10 coins,
so I feel troubled.
How much money can 
you save each month?
 
I can save just one coin 
per month.
One year I can only save 
12 coins.
Heaven and Earth!
Then in order to have 
enough money to build 
the bridge, you probably 
have to wait until 
your back is bent and 
teeth are gone.
 
I’m also aware of that,
but I find 
no other alternative.
 It’s very easy.
Why don’t you 
participate in that contest 
for a  wife?
If by luck you succeed,
you’d have a wife. 
Wouldn’t it be better?
 
Frankly, I don’t want to 
be tied down with family,
so I’m not interested in 
competing for a wife.
You’re really strange!
All young men are after 
beauty and passion.
They can’t turn away 
from beautiful girls.
Yet, you said 
you’re not interested.
Are you thinking of 
becoming a monk?
 
I just want to be alone
because I often carry the 
world on my shoulders.
Having a family 
will be burdensome.
This is what I think:
why don’t you go 
compete for a wife?
If you’re lucky to throw 
money at the target,
you can ask that lady 
to use the money for 
building the bridge first,
and think of marriage 
later. Who knows? 
You may find yourselves 
in love with her 
by that time.
Then it’d not be too late 
to get married. Right?
 
That is a very good plan!
Let me go try my luck 
then. Let’s go, Elder!
Ladies and gentlemen,
it’s been several days,
yet no one has reached 
the right target.
But, that’s fine.
Perhaps the affinity is 
awaiting the blessed man.
Please continue.
Oh god!
How come they all 
went to the empty space?
Why did I fail again and 
again to hit the target?
My money is all gone!
Oh god!
 It’s nothing.
You could go on 
for a whole month 
without making a dent 
in your total possessions.
What you have there 
is nothing!
Old but naughty!
You talk like 
I’m your father.
He became rich 
from taking bribery,
so you won’t run out of 
money, throwing for 
the whole month, right?
But for me,
throwing that much 
pained me already.
Hey, hey!
Don’t you insult
my father!
Don’t sully 
my father’s name.
Are you finished?
Fighting! Arguing!
You people have a lot of 
free time, don’t you?
Can I throw now?
Great! Very well!
Look, son!
You’re still 
young and strong.
Throw it for me, 
all right?
Here, throw for me.
If you make it, 
she’d be my wife,
not your wife, all right?
Dear, dear, dear...
Dear what?
My family is discussing, 
don’t you see?
You sounded like 
I’m women-crazy..
It’s you who is, not me. 
Dear, dear, dear...
What else?
Listen, dear.
What is it?
Do me a favor.
I can tell by your look 
what you want.
What favor? Say it!
Here. Take this.
Throw it for me, please.
It’s my gold.
Throw it 
right at the target.
When I get married,
I’ll reward you with 
a trunk of gold.
Look! Be wise, son.
I’m your father.
Throw my gold, 
you hear?
O dear, dear!
Here is my gold, dear.
Excuse me!
Let me think
for a moment.
Throw for me, son.
One is filial duty, 
the other is gold.
What should I do 
to fulfill both?
Ah! I know what to do.
You two, please move
for me to do something.
Look here! Look at me!
One, two, three!
What?
That will simplify 
matters.
Oh god! He’s killing me.
My money is all gone!
Now 
it’s this young man’s turn 
to throw the money.
Please stay away.
O Heaven, please 
help him make it.
Throw it!
 
Look there!
It’s right on the target, 
O Elder.
He’s made it!
 
I’ve made it, Elder!
Wonderful! He’s made it!
 
O Elder! 
I have the fund to 
build the bridge now.
Today’s 
Enlightening Entertainment 
will be presented in 
Aulacese (Vietnamese), 
with subtitles in Arabic, 
Chinese, English, 
French, German, 
Hungarian, Indonesian,
Italian, Japanese,
Korean, Malay,
Mongolian, Persian,
Portuguese, Russian,
Spanish, and Thai.
In Aulacese 
(Vietnamese) culture, 
cải lương 
(modern folk opera)
is a popular theater art
that dates back about
three centuries, when
the flourishing South
was a new land. 
Among those who
settled in the South at 
that time were musicians
from the royal palace in
the ancient capital Huế.
Since then, the kind
of ceremonial music
often heard in the palace
became more
widely known
among the populace.
Eventually, new songs
were composed.
Many amateur
musical groups were
formed, adopting music
and song as a form
of elegant entertainment.
From about 1912
to 1915,
the artists of these
musical groups began 
to combine
gestures to their songs.
Since then,
a new genre called
ca ra bộ was born.
Performers conversed; 
sometimes a song would
be used as dialogue.
Ca ra bộ continued
to develop to create the
theatrical art that is now
called modern folk opera.
The orchestra
for Aulacese modern folk
opera usually consists of
the six-string guitar, 
the moon lute, 
the pear-shaped lute,
two-string fiddle,
sixteen-string zither, 
and monochord zither.
The themes of Aulacese
modern folk opera
highlight humanitarian
and moral values. 
The dialogues
are profound,
the song lyrics and tunes
are rhythmic and rich
in melody. 
These are some
of the reasons cải lương
(modern folk opera)
has an enduring place
in the hearts 
of the Aulacese people.
In the Lunar New Year 
2007, during an
outdoor gathering with
our Association members
in Formosa (Taiwan),
Supreme Master Ching Hai
was moved
to spontaneously
sing a folk opera song
“Spiritual Practice
is a Source of Blessing”
written by 
Mr. Viễn Châu,
which she knew by heart
since her youth.
We now invite you
to listen to an excerpt of this
folk opera song through
the voice 
of Supreme Master
Ching Hai.
Kneeling down, she sobs
in the main hall
of worship
As the temple bell sounds
the hour of prayer 
O young devotee, why
do you wish to be a nun?
Finding comfort
in the scriptures,
and acquainting yourself
with spiritual practice?
But how can you
achieve enlightenment
when earthly traces
are still evident on your
seasoned countenance?
Are you
rid of worldly debt
or are still entangled?
Did you
renounce the world
because glory and fame
have lost their appeal and
life seems like an abyss?
Or was it because of
a fleeting moment
of jealousy and distress
that you intend 
to hide yourself 
behind the temple’s gate
to bury your grief
and forget your sorrow? 
On Enlightening 
Entertainment, 
Supreme Master 
Television is pleased 
to introduce different 
forms of arts 
from Âu Lạc (Vietnam), 
as well as from other 
countries in the world, 
in order to share 
the beauty and cultures 
of the peoples
on our planet.
The modern folk opera 
“The Legend of Quan Yin’s 
Bridge Building” 
was adapted from 
a Buddhist story, 
about Quan Yin,  
a great Bodhisattva 
who listens always to
the prayers in the world 
to save whomever 
sincerely believe in her 
saintly compassion. 
The tale also shows
that Quan Yin’s blessing 
isn’t just material 
but also spiritual, 
depending on the wish
of each individual.
We now invite you 
to enjoy part 2 of 
the Aulacese modern 
folk opera 
“The Legend of Quan Yin’s 
Bridge Building,” 
by playwright 
Thanh Kim Huệ,
with performances 
by Thanh Kim Huệ 
as Quan Yin Bodhisattva, 
Thanh Điền
as Lữ Đồng Tân, 
Quế Trân as Bạch Liên, 
Hoàng Nhất as Vi Đà, 
Trinh Trinh as Tiểu Mai, 
Hữu Tài as Boatman, 
Minh Béo as Tấn Hỉ, 
Hiếu Cảnh as Nobleman, 
Mai Thành as Rich Man, 
Hiếu Hiền 
as Rich Man’s Son, 
and other artists.
Feeling sympathy for 
the good-hearted people 
who often 
encountered mishaps 
when crossing the river 
in times of high tides 
and winds, 
the stone carver Vi Đà 
tried all ways to obtain 
money to build a bridge, 
but to no avail. 
At last, 
he earnestly prayed to 
Quan Yin Bodhisattva. 
Recognizing Vi Đà’s 
sincerity and his great 
merit accumulated 
from many lifetimes, 
Quan Yin Bodhisattva 
descended on Earth 
to help him. 
She manifested as 
a beautiful young lady, 
Bạch Liên, 
who opened a contest 
with the condition that 
anyone who could throw 
his gold right at her 
would be allowed 
to wed her. 
Many rich men and 
noblemen failed 
to make it. 
Meanwhile, Vi Đà, with 
the aid of Lữ Đồng Tân, 
one of 
the Eight Immortals, 
threw his only gold coin 
right on Bạch Liên.
Thank you for joining us 
on today’s 
Enlightening Entertainment.
Please stay tuned to 
Supreme Master 
Television. 
Words of Wisdom 
is coming up. 
Please tune in 
next Thursday for the 
Aulacese film entitled 
“For Gold, For Silver” 
by screenwriter 
Nguyễn Đông Thức. 
So long for now. 
Brother Tấn Hỉ! 
I’m here. 
Why are you breathing 
so hard, Mai?
I’m exhausted!
Goodness! 
It’s just a short run, 
and you’re tired already.
I’m standing in one place 
but almost feel tired 
just the same.
 
Stop teasing me!
O brother Tấn Hỉ, 
the bridge has been built.
From now on, villagers 
can cross the bridge at ease. 
No further need 
for the ferry.
No more worry 
of big storms and waves. 
I’m so happy, Tấn Hỉ!
How about you?
 
Happy.
 
How come you don’t 
look cheerful at all?
 
I feel happiness inside.
I don’t like to show it.
If you want me to show it, 
then here it is.
I’m so excited, Mai!
 
All right, put me down. 
Be careful, I may fall.
 
Thanks to brother Vi 
for mobilizing the help of 
young men in the village, 
so the bridge 
was completed early.
O Mai! I’m so excited. 
I’m so happy!
I’d smile at anyone 
I encounter. 
I’d greet anyone I see.
I want to hug and kiss 
anyone I meet.
 
It’s taken so much effort 
to finally have it done.
What joy could be 
greater than this!
Thanks Heaven and Earth!
People will be safe, 
no more fear of mishaps.
But there’s something 
I’m wondering about.
 
What is it?
 
It’s about brother Vi.
He joined the contest 
to throw gold for a wife.
After he won the contest, 
he promised 
to think about it 
after the bridge building.
The bridge is now built, 
but he doesn’t seem 
to care about marriage.
Do you find it strange?
 
I do!
I also wonder the same. 
Very strange!
But this is what I think.
Perhaps he’s still 
occupied with something, 
so he hasn’t had the time 
to think of marriage.
 
I feel sorry 
for Miss Bạch Liên.
Any young woman would 
wish to soon get married. 
Having waited for 
a long time, she’s probably 
anxious and sad.
 
Wow! You must have 
read her mind, right?
I’m impressed 
with your ability 
to know what she thinks.
 
O Tấn Hỉ!
 
What is it?
 
We’re both women, 
so I understand 
how she feels.
Any young woman 
would hope to meet 
her lifelong companion 
for protection, because 
a girl is to get married 
when she grows up.
A simple life 
in a thatched house 
yet filled with happiness.
Husband and wife 
live in harmony 
until their old age.
You don’t realize that 
we women don’t need 
riches and honors.
As long as two hearts are 
on the same path,
paradise is right here.
 
What you said 
makes me think again, 
and I find it to be strange.
Brother Vi is a good man.
Miss Bạch Liên is also 
a good person.
Together, 
they double the goodness.
Why does he 
keep delaying it? 
Why would he?
 
Why would he?
 
Why would he?
 
Let me ask you, why?
 
Why?
Why?
 
Do you want to know?
 
Yes.
 
We must find out.
 
Good idea!
I don’t know what to say 
to make you 
understand my feeling.
I understand.
You feel shy 
and embarrassed, 
but who wouldn’t?
Talking about marriage, 
any young man 
would be bashful. 
So, I’m very sympathetic 
to you.
You promised me 
that when the bridge 
is completed, 
you’ll plan our marriage.
Now that the bridge 
is built, and villagers 
are all delighted,
my heart is also stirred 
with emotion.
I’ve waited long for 
a matrimonial union
and dreamt of 
our lifelong togetherness.
But respected Miss, 
please understand 
that I haven’t yet planned 
on getting married.
There are still many things
to take care of, 
so I’m reluctant. 
There are still many things 
that I need to shoulder.
In this world, 
everyone takes care of 
his own business.
Why bother to 
waste your time in life?
Let’s exchange 
our betrothal vow.
What would be happier 
than two souls 
merging in love?
O Miss, 
you’re a young woman 
of gentle nature 
and exceptional beauty.
How about you look 
somewhere else?
There are definitely 
many rich aristocrats 
and noblemen who are 
willing to stand in line.
No. I could care less 
for wealth and glory.
I just need 
a compatible companion.
You’re the only one 
I adore since long ago.
I just wish 
to tie a matrimonial bond 
with you.
My dear, 
I’ve planned out everything.
Once we get married, 
I’ll give birth to 10 children 
one after another to 
bring joy to our family.
How wonderful it’d be to 
spend our lives together 
with our children 
and grandchildren!
One big happy family 
under one roof!
Some cry for their dad, 
others for their mom. 
Our home will be bustling 
and very joyful.
Early in the morning, 
you’ll feed the children.
At night, 
you’ll sing them to sleep.
If they keep crying, 
you’ll take them out 
for a stroll.
Though it’s tiresome, 
the fun is immeasurable.
O God! 
What you said makes me 
shiver with goose bumps.
If I spend the whole day 
taking care of the family 
and crying kids, then 
how will I have any mind 
to help the world?
I don’t want 
to think for myself; 
I just want to help others.
How could you speak 
without thinking?
Why bother to take care 
of other people’s affairs?
Just care for yourself, 
your wife and children.
That is true happiness.
People in this world 
are all like that.
Why should you 
do any differently?
If anyone suffers, 
it’s his or her problem.
A person’s lamp shines 
for his home only.
I earnestly ask you 
not to refuse.
Join me to tie the knot 
of our mutual affection.
Although 
I don’t understand much  
of the profound 
spiritual teachings, 
I do know that 
this world is transient.
Sorrow follows happiness.
Nothing lasts forever.
 
My goodness! 
How foolish 
this man Vi is!
If it were me, 
I’d grab the opportunity 
and wouldn’t bother 
to talk long-windedly.
 
You sound like 
you like that girl a lot, 
don’t you?
 
Yes. I mean no, I don’t.
I just said it 
to ease my frustration,
but I’m interested 
in another person.
 
Someone else?
Who is she?
 
Someone who is always 
near me, yet it feels like 
a thousand miles away,
because as soon as 
I open my mouth, 
she’d scoff me.
 
Who is that person?
 
She’s someone 
who has a cute  
slightly open mouth  
and darting eyes that are 
full of tender emotions.
I love her, I adore her.
I miss her 
while eating, drinking, 
going to the market.
I miss her even more 
when I sleep at night.
My God!  Are you all right?
 
I’m fine. 
I just want to cough.
 
But who is 
that lucky person?
 
Do you want me 
to reveal it?
 
Yes. Tell me!  Who is that?
 
She is…
 
Who?
 
She’s Tiểu Mai.
O Tiểu Mai! It’s you.
 
It’s me?
 
Yes.
 
I’m fainting!  Is it true?
 
How come 
you are conscious again 
so quickly?
 
You must swear for me 
to  believe you.
 
I swear now.
If I lie to you, then
the hammock would break 
when I lie on it,
the rice would burn 
when I cook it, 
I’d be choked 
when I drink water, 
my sandals 
would fall apart 
when I wear them, 
my shirt would be worn 
inside out when I put it on, 
I’d eat wormy potato 
when I have it, and 
the bridge would collapse 
when I cross it.
 
Let me take back 
the last sentence. 
Erase it, okay?
 
Don’t cast a bad omen 
on the newly built bridge.
 
I know I was wrong.
That’s why 
I asked to take it back.
So, Miss... I mean, 
dear Mai, do you 
understand my feeling?
Do you get it?
 
I do.
 
What do you understand?
 
How dull-witted!
Don't you know 
that I'm calling you?
She suddenly walks away 
and waves her hand.
Oh! She’s calling me.
Tiểu Mai! Tiểu Mai! 
Ouch! Tiểu Mai, Tiểu Mai! 
Wait for me!
There you are!  Hi brother.
Greetings, beautiful lady.
Greetings, Elder.
The bridge is completed.
I’m so happy.
I haven’t seen you 
for a long time, how come?
I’ve been busy.
I was busy begging 
around the district palace.
Have you two finished 
planning your wedding?
Why didn’t you 
let me celebrate with you?
You like it very much, 
right?
Well, you’ve helped him 
build the bridge already.
What else 
are you waiting for?
But respected Elder...
O Elder, I’ve tried 
to convince him, but he 
doesn’t want to go along.
How come? Is this lady 
not beautiful enough 
for you?
No, not that. 
But... Because...
You see!
 
No why, 
no but, no because!
I haven’t met anyone 
like you.
It’s rare to find 
such a strange person.
I feel really uneasy.
Why don’t you 
care about it at all?
She’s a beautiful lady.
Marry her right away! 
What are you waiting for?
You two are 
a perfect match!
A talented gentleman 
to wed a fair lady. 
If there’s any 
unresolved issue, tell me.
Actually... I just don’t like 
to start a family.
What? How come?
Do you plan 
to become a monk?
It’s not that.
Since I often 
shoulder public affairs, 
I’d make her sad 
if I marry her.
O God! How frustrating!
You’re making me mad!
If I were your father, 
I’d give you 
a good beating.
How come 
you’re standing still 
without stirring?
Are you all right, Elder?
I’m fine.
I like to stand like that 
to pose for fun. So? 
Does my standing posture 
look nice?
You’re so jovial in nature.
Quan Yin, 
I’ve done you no wrong.
Why are you making me 
lose face like this?
Lữ Đồng Tân, 
if you keep interfering, 
I won’t forgive you.
I was just joking for fun.
All right, leave now!
Don’t tease me anymore.
It’s too tiring to pose.
Well, I won’t 
tease you two anymore.
I’ll take leave now.
Good bye, brother.
Farewell, lady.
Good bye, Elder.
You see? Everyone wants 
to see us soon become 
husband and wife.
This life is so short, 
we must fully enjoy 
our sweet happiness.
Why are you 
so unrealistic?
Or you think 
I’m not a good match, 
that you keep refusing me?
Don’t you love me?
It’s because I feel for you
that I don’t want 
to make you suffer.
When I was young, 
I often heard 
my mother say: 
O son, a woman endures 
much hardship!
The hardship of pregnancy, 
of bringing up 
and feeding her child.
Giving birth is like 
crossing a vast river or 
sailing the immense sea 
all alone.
The trials are indescribable!
After giving birth,
if the child is healthy, 
what joy is greater 
than that!
But if the child is often ill, 
the mother 
suffers the most.
Feeling pity 
for a woman’s lot,
I dare not create a karmic 
(retributive) bondage.
A woman’s fate 
has always been known 
to be full of bitterness,
but that’s the plight of 
all women in this world.
I vow to dedicate 
my whole life in hardship 
because of you.
I’m thankful 
for your deep affection,
but I’m sorry 
to disappoint you.
As a man who aspires 
to roam far and wide,
I just want 
to devote my life 
to helping all beings.
If I’m 
to hang around the house,
bound by an ill wife 
and hungry children,
that is not what I aim for.
Please don’t be angry 
and sad.
I’ve told every piece 
of advice I could.
Be calm 
to reflect upon the truth.
This world is ephemeral
like drifting clouds 
and faint illusions.
What a noble heart behind 
that rustic appearance!
He hasn’t read any 
Buddhist scripture, yet 
he understands it so well.
A pure heart transcends 
the mundane world.
You’ve cut off the bondage 
of romantic love 
and attachments 
from this time forth.
You’ve sown 
this good affinity 
infinite lifetimes ago.
The tree is laden 
with ripe fruits today.
Delighted, 
fairies play music 
in congratulations.
Even pure gold 
can’t match that heart.
How blessed is the one 
who has accumulated 
enough merit!
I’ll take you 
across the fairy shore
to the land of 
never-regressing Saints.
On Earth, one may lose 
one’s goodness 
due to adversities,  
yet as soon as one repents, 
a peaceful realm 
is manifested.
I’ve said all I could. 
Please do not refuse.
I’m determined 
to join you in marriage.
If you keep refusing, 
I’ll end my life here.
No, no.
Please don’t do that, 
gentle lady.
Coercion and pleading 
won’t go anywhere.
No, I’ve made up my mind.
Where will you 
run away to?
Please Miss, 
I apologize to you 
a hundred times.
Please allow me 
to take leave.
Turn around to see  
who is standing 
in front of you.
Quan Yin Bodhisattva!
Could that young woman 
be you in disguise?
Yes. I disguised to 
test your righteousness.
Since you have 
a good affinity, 
I descended here 
to save you. Very good!
Your determination 
to help the world 
is strong indeed.
I’m very pleased.
Thanks 
to the root of goodness 
that the tree 
has blossomed flowers, 
which made me manifest 
here to free you from 
the cycle of reincarnation.
How pleased I am to find 
such an upright gentleman!
I bow to Quan Yin 
for forgiveness.
Please pardon my mistakes.
Not knowing it was you, 
I’ve spoken 
many careless words.
I sincerely ask 
for forgiveness, 
O Great One of 
Mercy and Compassion.
I don’t blame you at all,
so don’t feel sad.
It was just a test 
to find a person with 
deep affinity to goodness.
Praised be a man 
of great aspiration who 
vows to help the world, 
forsaking his personal love.
I vow 
to dedicate my whole life 
to help people, 
regardless of hardship.
I respectfully implore 
Quan Yin Bodhisattva 
to guide this sincere soul.
I wish to deeply understand 
the miraculous Truth 
and be liberated 
from this world of 
vicissitudes and suffering.
I’m delighted that 
you’ve now accumulated 
enough merit and affinity.
Since you vow to 
follow me wholeheartedly,
I accept you as 
my disciple from now on.
I’m deeply grateful to 
Quan Yin Bodhisattva.
I vow to forever 
follow you to safeguard 
the Truth teachings.
Excellent! Your affinity 
has fully ripened now.
I’ll have you serve as 
Dharma Guard General.
From now on, I confer you 
as Vi Đà Divine General, 
one of the Four 
Great Heavenly Generals 
to help me protect 
the Buddha’s teaching 
life after life.
I’m deeply thankful to 
Quan Yin Bodhisattva’s 
boundless grace.
Be committed 
to your spiritual practice 
to soon attain 
full enlightenment.
Now, follow me 
to Phổ Đà Mountain.
Order obeyed.
Noble is the heart 
that transcends 
the mundane world!
He lives in the world, 
yet his mind is untainted 
by the world.
A lay person, 
he’s a renunciate at heart.
He’s not concerned 
with personal enjoyment
but devoted to 
helping people build merit.
That is also 
a method of practice.
He desires 
not fame and honor,
yet longs only 
to help the world.
How many in this world 
are comparable to him?
His example 
of righteousness sparkles 
like a shooting star.
A Dharma guard, 
he protects 
the Buddha’s teaching.
Vi Đà Heavenly General, 
his name shines in glory.
Sentient beings 
are eternally grateful to 
Quan Yin Bodhisattva’s 
boundless grace.
Praised be 
Quan Yin Bodhisattva!
Praised be 
Quan Yin Bodhisattva!
Praised be 
Quan Yin Bodhisattva!