音楽と詩 いにしえの愛 密林への想い(オゥラック語)   



( 155 MB )


One evening we bid farewell as the sun was setting Twilight arrived,
a purple hue rising within Wishing for space not to dissolve,
clinging on to the feet of time
Please stand still for this moment of adieu to prolong Before our separation,
how we wished the train wouldn’t depart!

Wheels rolling away from my heart into the far distance, where would I find you? Autumn rain fluttered, chilling the heart and soaking tender shoulders Dusk falling slowly, someone still stood quietly as the evening dew descended.

HOST: [Intro “The Twilight Train” st] Dawn and twilight are beautiful moments when Heaven and Earth are in union, yet in a cold train depot on an evening of farewell, shadow of the sunset is like sorrow surrounding the human heart.

Along with the looming loneliness of long months and years of separation, the silhouette of the beloved seems to be disappearing into vastness of space and silence of time.
In the countless twilights that follow, one still longs for the train to bring back the beloved to this place of yore.

My forlorn self blamed the heartless train for leaving How it took affection away, severing our amour! The track had many connecting spans, this love a thousand ties,
looking toward the one and only.

Whenever the sun wanes in the mist, my yearning rises Gazing toward horizon’s end, waiting for the old train to come back Would you ever know, from faraway my tears are falling?
Day and night, anxiously I long for news of your return If you shall arrive tomorrow, it’d also be on the twilight train.
SM: These were my most favorite before.

HOST: Everyone has had a time for dreams; everyone has enjoyed a time of youth. The tender heart had once resonated with love songs; the innocent mind
had once communed with nature, the breeze and moon, clouds and rivers. But time flows like water under the bridge, like river ferns drifting in different directions;
our love from days of yore has now become a distant memory.

関連リンク
 
音楽と詩 「静かな心から音楽を作る」:作曲家ヴードックサオビエン(オゥラック語)




 
音楽と詩 間に合わせ 五年間の空白(オゥラック語)




 
音楽と詩 雨季の終わりの歌(オゥラック語)




 
音楽と詩 高僧ティクマンザックを偲んで:夢から覚めて最愛の者にへのバラの花(オゥラック語)




 
音楽と詩 魂の音楽は神からの賜物:作曲家レ ディンをたたえて1/2(オゥラック語)




 
音楽と詩 タム坊やと玉兎:ファムディンチュオン出演オゥラック(ベトナム)歌劇




 
音楽と詩 ケルト楽団ゲーリックストームの陽気な演奏と共同創設者ステファンウェイ##マイヤーへのインタビュー




 
音楽と詩 名高い詩人ヴー ホアンチュオンを偲んで「秋の到来」「深い愛」(オゥラック語)




 
音楽と詩 高僧ティックマンザック作の禅詩:足跡、禅師、読経、気まぐれ、マリブ、 達成(オゥラック語)




 
音楽と詩 オゥラック(ベトナム)の著明な詩人ディンフンの追憶:ピアノの調べと愛の春(オゥラック語)





 
 
スプリームマスターチンハイと気候変動会議
スプリームマスターチンハイ環境を語る
Videoconference with Supreme Master Ching Hai and TV staff
Lectures from International Gatherings in 2008 and 2009
スプリームマスターチンハイの簡単で栄養ある料理
ブリザリアン(気食主義者)
The King & Co.
Aphorisms scrolls
各月のアワードのスクロール
発展的なニュース スクロール
Peace & Freedom Scrolls
Supreme Master Ching Hai's Aphorisms
輝く世界の指導者賞